The latest news on the API economy
Searching: No Search Term , Filtered By Category: "Language", Category: "Translation"
As a translation service powered by human translators and accessed via an API, Gengo has a fairly unique business model—an API-as-product that uses the API to engage a human workforce to carry out sophisticated business processes.
ReadSpeaker Launches SpeechCloud API Allowing Developers to Add Text-to-Speech Functionality to Apps and Devices
ReadSpeaker, a leading online text-to-speech solutions provider, has announced the launch of the brand new speechCloud API (SCAPI) which allows developers to create applications and enable Internet-connected devices with text-to-speech functionality.
The KantanMT's REST-based API with JSON responses is designed to aid mid-sized local service providers (LSPs) in delivering KantanMT translation capabilities. KantanMT is a statistical machine translation platform (in contrast to a computer assisted translation service). The big advantage is speed: the service is available instantly, faster than you can say, "qu'est-ce que c'est?"
Stremor Releases Liquid Helium APIs Allowing Advanced Language Heuristics Technology to be Integrated with Third-Party Apps
Stremor, a language heuristics technology startup, has announced the availability of Liquid Helium APIs to third-party developers. Liquid Helium is a proprietary language heuristics engine that analyzes and interprets written content so that it can be manipulated and used in future online media, connected devices and systems.
Youtube has chosen Gengo and Translated.net for professional/human translation of video captions. Users can access the services from their Youtube accounts, and then work directly with the services from there.
With thousands of distinct languages in the modern world, it would be impossible to be able to identify them all by simply looking at them in a text document. In cases where it is necessary to know what language a website, text document or file is written in, having a handy deciphering tool would be key. WhatLanguage does just that. Simply put, it's a language detection web service. WhatLanguage's API makes this functionality available to developers who may want to integrate it with other applications or create new applications.
Ask Ziggy, best known as the "Siri for Window's Phone," has launched the Ask Ziggy API, which enables natural speech processing within any app. The API enables speech processing, but must be used in conjunction with other speech services to complete the offering (e.g. Nuance, AT&T, etc.). Ask Ziggy expects the API to be used primarily for enhanced in-app search features; however, the opportunities extend much further than basic search.
Find the list of 63 most useful Translational APIs including the most popular Bing API, in terms of mashup and latest TEXTKING API. Translation APIs allow developers to provide services to the users of their applications in multiple languages, therefore enabling developers to grow their audience.
POEditor's goal is simple: "A simple way to translate your software." POEditor accomplishes this task through a global community of translators who can work on needed translations or launch projects of their own. POEditor developed as a browser-based software localization tool. However, developers can now leverage the platform within existing sites and apps with the POEditor API. The API calls project related data and allows developers to track progress and users to work on projects.
Have you ever been sick in a foreign country but unable to communicate what you needed? Or robbed and needing help without the cash to pay for it or the language to convey it? That's what happened to the two founders who went on to create Verbalizeit out of that experience, Ryan Frankel and Kunal Sarda. Their Verbalizeit API lets you connect users to human translators on conference calls and on the web.
Maluuba Introduces Natural Language Understanding API, Bringing Voice Recognition Technology to Third-Party Apps
Maluuba is a company that has created a patent-pending, voice recognition and language engine. According to Crunchbase, Samsung Ventures funded $2 million to Maluuba in February 2012, and the Maluuba language engine "is a product of two years of advanced research in artificial intelligence, machine learning and linguistics." Yesterday, Maluuba announced the introduction of a preview alpha release of what the company describes as the "first of its kind" natural language understanding API (nAPI).
Let's talk languages: in this case, not computer programming languages, but human languages. According to the 2009 edition of the SIL International publication Ethnologue: Languages of the World, the estimated 328 million English speakers in the world are dwarfed by the 1.2 billion people who speak Chinese as a first language. And though English has become the lingua franca of many tech industries, users still prefer to interact with products and services in their native tongue. No doubt this was one of the factors which led FlightStats, Portland-based provider of global flight tracking and airport information, to start offering its FlightStats API data in languages other than English.
Systran's API automates projects that can use machine translation. Based on traditional TCP/IP architecture, the API and its software rely on statistical techniques to learn from existing and validated translations. According to Systran's API webpage, the API is used wordwide for everything from website translation to interactive chat, from email solutioms to database translation and desktop uses.
Last night two presidential candidates fought it out for the second debate before the 2012 election. Today, voters ask the natural question: who won the debate? As usual, the answer depends on who is asked. One side of the media reports that Romney won. Not shockingly, the other side boasts that Obama won. What if we could rely on technology to provide an unbiased, objective report on the outcome of the debate? Introducing ReConstitution 2012 (created by a partnership between SoSo Limited, Vice, and Intel's The Creator's Project)
Merriam-Webster, the household name in dictionaries, launched the Merriam-Webster Dictionary API last week. The most trusted name in dictionary/thesaurus references has decided to make its resources available to developers through the new API. Merriam-Webster is making eight different resources available via the API.
Our API directory now includes 52 language APIs. The newest is the Transfluent API. The most popular, in terms of mashups, is the Google Translate API. We list 40 Google Translate mashups. Below you'll find some more stats from the directory, including the entire list of real estate APIs.
Last week, TextMaster launched an API that allows developers to integrate copywriting, translation, and proofreading services directly into an application or tool. From blogging platforms to e-commerce companies, any company or individual that needs a second pair of eyes to review content can utilize TextMaster's API. TextMaster CEO, Benoît Laurent, commented: "Potentially any company can need our services to translate a website or to write a brochure or a newsletter.”
Microsoft has just announced the availability of the Microsoft Translator Hub for commercial use, including access to the Microsoft Translator API. Microsoft Translator Hub is built on Windows Azure, and provides tools for businesses to "build, improve, and deploy customized automatic language translation systems."
Every once in awhile we stumble across an API that is “watercooler talk” worthy. Often these APIs are revolutionary in the way that they affect how an industry operates, other times they are just really cool and waste a lot of our time. This past week's addiction was the Yoda Speak API.
In the age of globalization, language translation is one of the key functions that makes sure that the message is delivered in the target language in the original intended fashion. There are various APIs available that do automated translation but we have seen a rise in the number of translation services provided by companies that are backed by human translators. These firms automate the entire process of submitting projects, getting quotes, approving the quotes, providing feedback and other functions via an API. Translation Cloud, a provider of translation services has announced its Translation Cloud API.