February 26, 2015
View all 2 Followers
View all 41 Related Articles
Related Articles (41)
Youtube has chosen Gengo and Translated.net for professional/human translation of video captions. Users can access the services from their Youtube accounts, and then work directly with the services from there.
In the age of globalization, language translation is one of the key functions that makes sure that the message is delivered in the target language in the original intended fashion. There are various APIs available that do automated translation but we have seen a rise in the number of translation services provided by companies that are backed by human translators. These firms automate the entire process of submitting projects, getting quotes, approving the quotes, providing feedback and other functions via an API. Translation Cloud, a provider of translation services has announced its Translation Cloud API.
POEditor's goal is simple: "A simple way to translate your software." POEditor accomplishes this task through a global community of translators who can work on needed translations or launch projects of their own. POEditor developed as a browser-based software localization tool. However, developers can now leverage the platform within existing sites and apps with the POEditor API. The API calls project related data and allows developers to track progress and users to work on projects.