January 20, 2016
View all 1 Followers
View all 45 Related Articles
Related Articles (45)
Last week, TextMaster launched an API that allows developers to integrate copywriting, translation, and proofreading services directly into an application or tool. From blogging platforms to e-commerce companies, any company or individual that needs a second pair of eyes to review content can utilize TextMaster's API. TextMaster CEO, Benoît Laurent, commented: "Potentially any company can need our services to translate a website or to write a brochure or a newsletter.”
The Haitian earthquake disaster prompted a quick response from tech companies, who have provided practical applications to aid in the disaster response. The Microsoft Translator Team has pitched in by announcing that Creole, a language spoken by nearly 80% of Hatians, is now supported in its language translation service Bing Translator.
Lionbridge's new onDemand API supports a broad range of translation options, cost levels and content types. After the release,we spoke with chief marketing officer Marc Osofsky.